Monday, June 22, 2015


ब्रह्म तेज़ या विशिष्ट ज्ञान-विद्या हेतु: वृहस्पति 
इन्द्रियों की सन्तुष्टि-विशिष्ट शक्ति: इन्द्र
अगले जन्म में संतान सुख: प्रजापतियों का स्मरण 
सुन्दर और आकृषक शरीर: अग्नि-गन्दर्भ 
अन्न संग्रह: देव माता अदिति 
वीरता: रुद्रगण 
धन-लक्ष्मी: माया (माँ लक्ष्मी)
स्वर्ग: देवमाता अदिति 
राज्य, सत्ता: विश्व देव 
सुंदरता: गन्दर्भ 
पति-पत्नी में सामंजस्य-प्रेम-सौहार्द, गृहस्थ सुख: माँ गौरी-पार्वती, शिव परिवार (भगवान् शिव, माँ पार्वती, गणपति, कुमार भगवान् कार्तिकेय और नंदी महाराज)
विद्या: भगवान् शिव माँ, सरस्वती
वंश वृद्धि: पितृगण 
भोग: चन्द्र 
मोक्ष: भगवान्  श्री हरी विष्णु  
कष्ट निवारण: गणपति श्री गणेश,
रोग निवारण: अश्वनी कुमार, भगवान् धन्वंतरि, महामृत्युंजयी महा काल भगवान् शिव   Photo

Friday, June 19, 2015


KAAM DEV काम देव
9 Shocking facts of Kamdev no one knowsKaam Dev is the deity-demigod of love and sexuality. Kam means sensuous love, wish, desire, longing or sexuality.  Atharv-Ved has described Kaam as desire and not sexual enjoyment.
Pradumn Ji got incarnation to provide body to the Kaam Dev who was turned to ashed by Bhagwan Shiv. Pradumn Ji was born as the son of Bhagwan Shri Hari Vishnu in the incarnation of Bhagwan Shri Krashn and Maa Laxmi as Rukmani Devi.  Later during war when Bhagwan Shri Krashn under took to eliminate the remaining wicked-villain-sinner kings-Ashw Medh Yagy, Bhagwan Brahma Ji along with Chandr Dev merged in the body of Pradumn Ji's  body at the occasion of the assimilation of Kaam Dev in the body of Pradumn Ji.
9 Shocking facts of Kamdev no one knows
Kaam Dev is the demigod of the heavenly planets that are responsible for inducing lusty desires. Kaam Dev is the son of Brahma Ji-embodiment of Bhagwan Brahma, to activate the humans to reproduce.  Kaam Dev is not worshiped on a larger basis. Kaam Dev is portrayed as young, handsome man with wings carrying a bow and arrows. His bow is made of sugarcane with a cord of honeybees and arrows of sweet-smelling Ashok tree flowers, white and blue lotus flowers, Jasmine and Mango tree flowers. Kaam Dev is seen sitting on a Parrot.  Kaam Dev is the demigod of love and is the husband of Rati and Preeti. 

KLEEM represents the divine power of attraction creating vibration in the environment to appease the opposite sex. It comprises of K k क, L l ल , ई ee, and M m म्. Kleem is the cause of the perfect union between the gross body dissolving into the causal body. Kleem itself means Maha Kali. The Kleem sound invokes in the individual the desire, movement towards and action of service to Shri Krashn. 
MANTR:: Om Kleem Para Shakti Namah:
The single sound vibration of this Beej Mantr "KLEEM" can bring whatever one desire in the heart.
This Mantr relates to Sundari, the Goddess of love and beauty and also to Bhagwan Shri Krashn-The Kameshwar, 
Kleem carries the "Akrashan Shakti" or the Power of Attraction, and can be used by both men and women to increase the love energy and to fulfill one's wishes.
K क  represents the cause-Kaam Dev and the inborn desires. It moves one closer to Almighty Bhagwan Shri Krashn. the cause
LEE ली  stands for the gross body, manifested existence-Indr, the ruler of Heaven and also the governor of senses and material needs.
Mm म् anuswar  अनुस्वर means perfection-full moon or satisfaction. M m (Naad and bindu) which bring happiness and love. Om Kleem Pra Shakti Namah:. 
TANTRIC-BEEJ MANTR (बीजमंत्र):: These three Matr are a form of prayer, performed by the Tantrik. Any normal-common man can also perform these prayers. Those who recite these Mantr with good intentions, are blessed with might and power.
(1). Om Aim Hreem Klim Chamunday Vichae Phat Swaha. ॐ  ऐं  ह्रीं  क्लीं चामुंडाय  विच्चै  फट  स्वाहा:। 
(2). Om Shreem Hreem Kleem Aim Kamal Vasiney Phat Swaha.ॐ श्रीं ह्रीं क्लीं ऐं कमल वासिन्ये फट स्वाहा:। 
(3). Om  Shreem Hreem Kleem Dakshinayae Phat Swaha. ॐ श्रीं  ह्रीं  क्लीं  दक्षिणायै  फट स्वाहा:। 
OM AIM HREEM KLEEM CHAMUNDAYE VICHYE NAMAH: is the complete Mantr. It means the worship of Maa Durga, who removes the effect of all types of black magic, unfavorable effect of negative planets, bad luck, health problems or problems posed by enemies. Kleem Mantr help one create harmony in his relationships. This is the beginning of true human emancipation and freedom from the endless cycle of birth, death, old age and disease.This Kleem Mantr is quite powerful in order to get love from the opposite gender-sex. Regular chanting of the third Mantr and praying to Kaam Dev helps in achieving greater sensitivity. It also helps in the awareness of others emotional needs and appreciation of one’s partner.
9 Shocking facts of Kamdev no one knowsChant the Kleem Mantr for 108 times each day in the early hours of morning and evening. The Mantr Siddhi (-fulfillment) is said to be attained after 21 days of chanting. This Kaam Dev Mantr can also be used by lovers to keep their affection evergreen. It is important to maintain pious practices like having only vegetarian food, taking bath before chanting the Mantr and having sincerity in prayers, so that one may gain full benefits from the Mantr.
Gandarbh-Dancers  chant this Mantr, as they need to have charm and grace that can greatly entertain their audience and gather appreciation. It activates the charm, grace and beauty of the dancer and his performance will improve. 
Those who are ascetics-renunciators-released-relinquished are never lured by Kaam Dev. Those who pray to bhagwan Shiv are free from the impact of Kaam Dev.
जो मंगली है, जिसका शुक्र उठा हुआ है, जिसका चन्द्र जरूरत से ज्यादा उठा हुआ हुआ है, वो बड़े आराम से काम देव का शिकार हो सकता है। जो मंगल का व्रत तख्ता है, हनुमान जी की आराधना करता है, वो इस विकार से मुक्त हो सकता है। 
One who worship Bhagwan Shiv and Maa Gouri can not be affected by this evil, provided he indents to be free from sensuality, passions, sexuality, lust.
9 Shocking facts of Kamdev no one knowsMADAN KAAM DEV TEMPLE ASSAM: One of the temples which induce humans to reproduction like Khajuraho & Pashupati Nath temple, is present in Assam, as well. The erotic sculptures in the Madan Kaam Dev temple have made it known as the Mini Khajuraho of the North-East. This temple is just 40 km away from Guwahati and is situated atop a hill by the name of Dewan Giri in Kaam Rup district. The Madan Kaam Dev temple is a place of utmost scenic beauty with abundance of greenery all around and carved images and sculptures, that speak volumes of the grandeur of Assam’s architecture in the medieval era.
9 Shocking facts of Kamdev no one knows
Ruins of more than 13 temples, dedicated to Bhagwan Shiv, including the main temple in a vast area under the Dewan Giri-hill have been uncovered so far. The main temple is the Madan Kaam Dev temple, which displayed a sculpture of Bhagwan Shiv or Maheshwar with Maa Parvati-Gouri-Uma. The entire region had been built in five sections or Panch Rath. The ruins of the temples displayed images of griffin, a creature with a lion’s body and the head and wings of an eagle, sculptures of nymphs, dancing fairies, Shiv and Shiva-Parvati and other Gods, Goddesses and demigods-deities have been engraved in grandiose appearance. One will find well-decorated and beautifully carved door frames, walls, pillars. Some of these have been engraved with images of flowers and animals, including the Kalp Vraksh-the tree that fulfills all desires. 
9 Shocking facts of Kamdev no one knows
Some other interesting architecture seen in this area are the four-headed Bhagwan Shiv, six-sided Bhairav, serpents, demons, and men, women and animals in every form of erotic postures, which made the region look more like the Khajuraho temples. Another highlight of the Kaam Dev temple is the gigantic proportion of the ruin of Madan Kaam Dev. The art and architecture, which vividly depict the acts of love and passion, have a close similarity with the art of Khajuraho temple. 
This is the place of rebirth of Kaam or Madan, after he was turned into ashes by Bhagwan Shiv by opening His third eye. Here Madan united with his wife Rati in this tiny hillock after he was reborn. The place is truly known as the Madan Kaam Dev because of the numerous erotic sculptures.
Madan Kamdev Temple photosIn Madan Kaam Dev temple, devotees pray facing the opposite direction-west. This temple exhibit nudity in the deities to attract the humans to reproduction.. No other temple in Assam exhibit such erotic idols, art work, in the form of idols or sculptures. 
The lush green forests of the Dewan Giri-hill, Madan Kuri river flowing below it, along with the vast expanse of swampy land till the Gopeshwar hill on the west make this region all the more beautiful.

Monday, June 8, 2015

DEATH मृत्यु एक परम सत्य

DEATH मृत्यु एक परम सत्य
Death is imminent and constitute an integral part of the life cycle and death cycle. One who is born must die, sooner or later. Demigods are not exception to this rule. Even the deities-goddess under go this cycle. None of the 14 abodes: 7 heavens and the 7 Tal are spared by it. Bhagwan Shri Ram and Bhagwan Shri Krashn took incarnation and left, as soon the deeds-purpose of their incarnation was over. All abodes under go this cycle. Bhagwan Brahma-Bhagwan Vishnu and Bhagwan Mahesh them self are bound-governed  by this rule with the life of 2 Parardh, 4 Parardh and 8 Parardh respectively. None of the abodes is spared by birth and destruction. As soon as the impact of virtues is over, the souls start descending to lower abodes .It reaches the earth, in the incarnation of human beings in a virtuous family. Here onward the next journey is decided, depending upon his deeds, virtues or sins. The sins will take him to hells. The soul may earn virtues, piousness, righteousness, honesty, devotion, values, ethics, leading to Salvation-a state of no return to earth. [Santosh]

One has faced-undergone suffering-setbacks-disasters-illness-agony-death in previous births innumerable times, having acquired rich experience in them. Activities which one is used to-experienced-practiced-repeatedly in previous lives are sufficient to develop skill and ability in doing them. Let such events do not destabilize-disturb one, having faced and survived them, a great number of times. They can be manoeuvred-handled quite easily. One should conquer them, without being afraid. These are the outcome of sins in previous births. All sinful acts should be avoided to protect self in present and future births. These troubles can not be escaped, since they are the outcome of deeds in previous many many births left to be experienced. So, one must face them smilingly, boldly-bravely. It's good to face them at a time when health is good-body has potential to face rigors-torture.
One always do so many things to improve his next births, but fails to make endeavors to rectify sinful errors-activities in present-current life. One must make efforts to safeguard the present by not indulging in sinful-unrighteous acts.
One remembers God and the God also remember his creations. He is always with his devotees to strengthen them. So, one has to be virtuous, righteous, honest, truthful, pious.
FEARING DEATH IS OF NO USE   मृत्यु भय व्यर्थ है: मृत्यु एक परम सत्य है। मृत्यु अटल है और शाश्वत सत्य है। अत: उनसे डरना व्यर्थ है। विचलित मत होओ। दुनियां में हर परेशानी का समाधान है। डरो मत, साहस-धैर्य धारण करो। पाप-बुराई  से बचो। अभी इस परेशानी से निपट लोगे तो, अगले जन्म में नहीं झेलनी पडेगी। अगले जन्म के साथ साथ इस जन्म को भी सुधारो। भक्त व भगवान एक दूसरे को याद करते हैं। परमात्मा भक्त से कभी विलग-अलग नहीं होता। अत: उस पर भरोसा करो। अच्छे धार्मिक सत्य कर्म करते हुए उसे याद  करते रहो। कल्याण अवश्य होगा।
व्यक्ति समस्त प्रकार की यातनाओं, यंत्रणाओं, रोगों, व्याधि, बीमारीओं, रोगों व  मृत्यु का अनुभव अनंत  पूर्वजन्मों में  भी कर चुका है।  एक यही क्रिया है जो आत्मा स्वयं नहीं करती फिर भी उसे इसका अनन्त बार का अनुभव है। दुनियां में हर परेशानी का समाधान है। डरो मत साहस-धैर्य धारण करो। पूर्व जन्मों के कर्मों का फल तो हर हालत में भोगना पड़ेगा, उसको टाल तो सकते हो, मगर उससे बच नहीं सकते। अभी इस परेशानी से निपट लोगे तो अगले जन्म में नहीं झेलनी पडेगी।सभी आपत्तियों, विपत्तियों, संकटों, दुखों, दर्द ,परेशानियों का हंस कर स्वागत करो ; उन से डरो मत, मुकाबला करो।  पाप-बुराई  से बचो। दुनियां का हर संकट टल जायेगा । अगले जन्म के साथ साथ इस जन्म को भी सुधारो । 
भक्त व भगवान एक दूसरे को याद करते हैं। परमात्मा भक्त से कभी विलग-अलग नहीं होता। अत: उस पर भरोसा करो। अच्छे धार्मिक सत्य कर्म करते हुए, उसे याद  करते रहो। तुम्हारा कल्याण अवश्य होगा।
जब कभी कोई व्यक्ति श्मशान में जाता है उसे जीवन की नीरसता याद आने लगती है उह भ्रम जाल लगता है, और वह कहता है, "अरे अन्त में यहीं तो आना है, फिर धोका, बेईमानी, झूँठ, लूट, चोरी, डकैती किस लिये !? परन्तु, जैसे ही श्मशान से बाहर निकलता है, वह सब कुछ भूलकर फिर से इन्हीं गोरख धंधों में लग जाता है। क्या यही जीवन है? क्या इसीलिए जीवन है ? मनुष्य जन्म अमोल है यह मानव मात्र की सेवा, अपना उद्धार सत कर्म, धर्म के लिए ही है। 
अभी 14 मार्च 2014 को बुलंद शहर में एक स्त्री की मृत्यु हो गई। परन्तु कुछ घण्टों बाद वो फिर से जीवित हो गई। उसने बताया कि ऊपर जाने पर यह पर कहा गया ये किसे उठा लाये।? जिसे लाना था वो तो दूसरे मोह्हले में रहती है। भूल सुधार तो हो गया, परन्तु देखो गलती तो धर्म राज के यहाँ भी हो सकती है। 
एक थे शादी बाबा। गाँव सलैमपुर, कस्बा ककोड़, जिला बुलंद शहर, उत्तर प्रदेश, भारत। वो मुसलमान थे। वो कब्र में दफनाने वक्त उठ बैठे। लोगों ने कहा भूत है भागो। उन्होंने मातम मनाने वालों को रोका और कहा कि देखो वो जो शादी पण्डित हैं, मरना तो उन्हें था, वो लोग भूल से मुझे उठा के ले गये। वहाँ जाकर देखा तो पता पड़ा कि मरना तो किसी और को था और मर कोई और गया। ख़ैर भूल सुधार तो हो गया। शादी बाबा उसके बाद 20 साल तक दिल्ली की जामा मस्जिद में हर जुम्मे को 70 मील का सफर, पैदल तय करके आते रहे। उन्हें अपने मरने-वापस जाने का मुकरर वक्त बता दिया गया था और वो उसी वक्त, दिन, तारीख पर गये। मजहब का झगड़ा यहाँ है, वहाँ नहीं। 


Dhakeshwari Temple - 1904, Dhaka, Bangladesh

Shiva temples inside Dhakeshwari Temple

The Dhakeshwari temple was built in the 12th century by Ballal Sen, a king of the Sen dynasty and the city was named after this temple. Numerous repairs, renovations and rebuilding which have taken place over time. It is considered an essential part of Dhaka's cultural heritage. The temple is also one of the Shakti Peeth, where the jewel from the crown of the Maa Sati had fallen. Since ages, the temple has been held in great importance. The original 800-year old statue was taken to Kumar Tuli, Kolkata, West Bengal, India. There remains the replica of original idol in Dhaka. The temple was further damaged during the Muslim arrogant mob attacks of 1989–90.
The queen, wife of King Bijoy Sen went to Langolbond for bathing. While coming back she gave birth to a son, known as Ballal Sen. After ascending to the throne, Ballal Sen built this temple to glorify his birthplace. Legends say that Ballal Sen once dreamt of the deity covered under the jungle. Ballal Sen uncovered the deity from there and built a temple, named for Dhakeshwari (-Daksheswari, daughter of Daksh Prjapati, दक्षेस्वरी).  Dhakeshwari is the presiding deity of Daksh-mis spelt Dhaka.The idol of Durga is called Dhakeshwari .

Sunday, June 7, 2015


 आदि शंकराचार्य कृत :: भज गोविन्दम् 

भज गोविन्दं भज गोविन्दं, गोविन्दं भज मूढ़मते।
संप्राप्ते सन्निहिते काले, न हि न हि रक्षति डुकृञ् करणे॥1॥
Photoहे मोह से ग्रसित बुद्धि (-सोचने समझने, राह निकलने में असमर्थ व्यक्ति) वाले मनुष्य ! गोविंद को भजो, गोविन्द का नाम लो, गोविन्द से प्रेम करो; क्योंकि मृत्यु के समय व्याकरण के नियम याद रखने से आपकी रक्षा नहीं हो सकती है। 
O deluded-confused-unable to find a way out,  chant the names of Almighty-Govind, worship Govind, love Govind,  since memorizing the rules of grammar (-daily chores-routine) cannot save one at the time of death.
One who is not thoughtful, insensitive, irresponsible should pray to the God.

मूढ़ जहीहि धनागमतृष्णाम्, कुरु सद्बुद्धिमं मनसि वितृष्णाम्।
यल्लभसे निजकर्मोपात्तम्,वित्तं तेन विनोदय चित्तं॥2॥
हे मोहित बुद्धि! धन एकत्र करने के लोभ को त्यागो। अपने मन से इन समस्त कामनाओं का त्याग करो। सत्य के पथ का अनुसरण करो, अपने परिश्रम से जो धन प्राप्त हो, उससे ही अपने मन को प्रसन्न रखो। 
O deluded-illusioned! Give up the lust to amass wealth. Reject all desires such desires from the mind and take up the path of virtuousness-piousity-righteousness. One should be content-satisfied happy with the money earned through honest means. One should earn money through righteous means without fraud, cheating, deceiving, forgery etc.

नारीस्तनभरनाभीदेशम्, दृष्ट्वा मागा मोहावेशम्। 
एतन्मान्सवसादिविकारम्, मनसि विचिन्तय वारं वारम्॥3॥
स्त्री शरीर पर मोहित होकर आसक्त मत हो। अपने मन में निरंतर स्मरण करो कि वह मांस-वसा आदि के विकार के अतिरिक्त कुछ और नहीं हैं। 
One should not be governed by lust, sexuality, sensuality, passions towards women since they are nothing except a means to corrupt the mind.
The woman's anatomy is nothing more than flesh. Under the influence of delusion, one is not able to isolate himself from vulgarity, wretchedness.One should deliberate-meditate over this again and again mentally.

नलिनीदलगतजलमतितरलम्, तद्वज्जीवितमतिशयचपलम्।
विद्धि व्याध्यभिमानग्रस्तं, लोक शोकहतं च समस्तम्॥4॥
जीवन कमल-पत्र पर पड़ी हुई पानी की बूंदों के समान अनिश्चित एवं अल्प (-क्षणभंगुर) है। यह समझ लो कि समस्त विश्व रोग, अहंकार और दु:ख में डूबा हुआ है। 
Life is as ephemeral as water drops on a lotus leaf. Be aware that the whole world is troubled by disease, ego and grief. One did not exist before and he will not exist thereafter, as well.

यावद्वित्तोपार्जनसक्त:, तावन्निजपरिवारो रक्तः।
पश्चाज्जीवति जर्जरदेहे, वार्तां कोऽपि न पृच्छति गेहे॥5॥
जब तक व्यक्ति धनोपार्जन में समर्थ है, तब तक परिवार में सभी उसके प्रति स्नेह प्रदर्शित करते हैं, परन्तु अशक्त हो जाने पर उसे सामान्य बातचीत में भी नहीं पूछा जाता है। 
As long as one is fit and capable to earn money, everyone in the family show affection- respect towards him. But afterwards, when his body becomes weak-he turns old, no one cares-inquiries about him. No one feels the need to consult him. Even the servants  ignore him.

यावत्पवनो निवसति देहे, तावत् पृच्छति कुशलं गेहे।
गतवति वायौ देहापाये, भार्या बिभ्यति तस्मिन्काये॥6॥
जब तक शरीर में प्राण रहते हैं तब तक ही लोग कुशल पूछते हैं। शरीर से प्राण वायु के निकलते ही पत्नी भी उस शरीर से डरती है। 
People are concerned about one till he alive. As soon as the soul-vital air -Pran Vayu, escape the body, near and dear too wish to remain away-aloof from it. On the other hand they are afraid of it. Even the wife prefer to remain away from the corpse-dead body-remains, out of fear (-ghost).
बालस्तावत् क्रीडासक्तः, तरुणस्तावत् तरुणीसक्तः।
वृद्धस्तावच्चिन्तासक्तः, परे ब्रह्मणि कोऽपि न सक्तः॥7॥
बचपन में खेल में रूचि होती है, युवावस्था में युवा स्त्री के प्रति आकर्षण होता है, वृद्धावस्था में चिंताओं से घिरे रहते हैं, पर प्रभु से कोई प्रेम नहीं करता है। 
One idles away-waste childhood in sports-play, during youth, he is attached to woman, in old age he keeps worrying about future, but it seldom that he prefers to be engrossed with Govind-the Par Brahmn Parmeshwar at any stage. In fact, he does not know, understand the significance-importance of it.

का ते कांता कस्ते पुत्रः, संसारोऽयमतीव विचित्रः।
कस्य त्वं वा कुत अयातः, तत्त्वं चिन्तय तदिह भ्रातः॥8॥
कौन तुम्हारी पत्नी है, कौन तुम्हारा पुत्र है, ये संसार अत्यंत विचित्र है, तुम कौन हो, कहाँ से आये हो, बन्धु ! इस बात पर तो पहले विचार कर लो। 
Who is your wife ? Who is your son? Indeed, strange is this world. O dear, think again and again who are you and from where have you come. One does not know his origin, earlier incarnations-previous births.
सत्संगत्वे निस्संगत्वं, निस्संगत्वे निर्मोहत्वं।
निर्मोहत्वे निश्चलतत्त्वं निश्चलतत्त्वे जीवन्मुक्तिः॥9॥
सत्संग से वैराग्य, वैराग्य से विवेक, विवेक से स्थिर तत्त्वज्ञान और तत्त्वज्ञान से मोक्ष की प्राप्ति होती है। 
Interaction with saints brings detachment, detachment leads to gist-nectar-elixir pertaining to the Almighty and this leads to Salvation-Liberation-Assimilation in the Ultimate-Almighty.

वयसि गते कः कामविकारः, शुष्के नीरे कः कासारः।
क्षीणे वित्ते कः परिवारः, ज्ञाते तत्त्वे कः संसारः॥10॥
आयु बीत जाने के बाद काम भाव नहीं रहता, पानी सूख जाने पर तालाब नहीं रहता, धन चले जाने पर परिवार नहीं रहता और तत्त्व ज्ञान होने के बाद संसार नहीं रहता। 
As soon as one grows old he looses potency-vigor-strength, after drying ponds-lakes loose their status as reservoirs, loss of wealth-poverty drives away the relatives and with the awakening of gist of the understanding of the Almighty; one looses charm of this world.

मा कुरु धनजनयौवनगर्वं, हरति निमेषात्कालः सर्वं।
मायामयमिदमखिलम् हित्वा, ब्रह्मपदम् त्वं प्रविश विदित्वा॥11॥
धन, शक्ति और यौवन पर गर्व मत करो, समय क्षण भर में इनको नष्ट कर देता है| इस विश्व को माया से घिरा हुआ जान कर तुम ब्रह्म पद में प्रवेश करो। 
One should not boast of wealth, strength-power-might and youth-vigor-vitality. The time-Kal will perish all these in a fraction of moment. He should consider this world to be illusion-perishable-destructible and make efforts to attain-achieve the Par Brahmn  Parmeshwar.
दिनयामिन्यौ सायं प्रातः, शिशिरवसन्तौ पुनरायातः।
कालः क्रीडति गच्छत्यायुस्तदपि न मुन्च्त्याशावायुः॥12॥
दिन और रात, शाम और सुबह, सर्दी और बसंत बार-बार आते-जाते रहते हैं।  काल की इस क्रीडा के साथ जीवन नष्ट होता रहता है; परन्तु इच्छाओ का अंत कभी नहीं होता है। 
Desires never vanish-diminish-satisfied from the mind of one with the expiry of time. He has to control-rein them. This can be achieved by diverting oneself towards the Almighty, through prayers-devotion. Day and night, dusk and dawn, winter and spring come and go, cyclically. In this sport of Time entire life goes away, but the storm of desire never departs or diminishes.

द्वादशमंजरिकाभिरशेषः कथितो वैयाकरणस्यैषः।
उपदेशोऽभूद्विद्यानिपुणैः, श्रीमच्छंकरभगवच्चरणैः॥12-1॥
बारह गीतों का ये उपदेश (-पुष्पहार, bouquet, garland), सर्वज्ञ प्रभुपाद श्री शंकराचार्य द्वारा एक वैयाकरण को प्रदान किया गया
This bouquet of twelve verses-shlok-rhymes was imparted to a grammarian by the all-knowing, god-like Shri Shankrachary. This is apiece of preaching.

काते कान्ता धन गतचिन्ता, वातुल किं तव नास्ति नियन्ता।
त्रिजगति सज्जनसं गतिरैका, भवति भवार्णवतरणे नौका॥13॥
तुम्हें पत्नी और धन की इतनी चिंता क्यों है, क्या उनका कोई नियंत्रक नहीं है। तीनों लोकों में केवल सज्जनों का साथ ही इस भवसागर से पार जाने की नौका है। 
One should not worry about his wealth, family all the time. He should have faith in God who controls every thing. The virtuous company of the diligent-righteous-pious  helps one in sailing through this vast reservoir of deeds-actions-mistakes-vices. Oh deluded! Why do you worry about your wealth and wife? Is there no one to take care of them? Only the company of saints can act as a  boat in three worlds to take you out from this ocean-cycle of births and rebirths.
जटिलो मुण्डी लुञ्छितकेशः, काषायाम्बरबहुकृतवेषः।
पश्यन्नपि च न पश्यति मूढः, उदरनिमित्तं बहुकृतवेषः॥14॥
बड़ी जटाएं, केश रहित सिर, बिखरे बाल, काषाय (-भगवा) वस्त्र और भांति भांति के वेश; ये सब अपना पेट भरने के लिए ही धारण किये जाते हैं, अरे मोहित मनुष्य तुम इसको देख कर भी क्यों नहीं देख पाते हो! 
Matted and untidy hair, shaven heads, orange-saffron colored cloths are all a way to earn livelihood by those who do not wish to earn their bread through righteous-honest means-hard work. O deluded man why don't you understand it, even after seeing.
अङ्गं गलितं पलितं मुण्डं, दशनविहीनं जतं तुण्डम्।
वृद्धो याति गृहीत्वा दण्डं, तदपि न मुञ्चत्याशापिण्डम्॥15॥
क्षीण अंगों, पके हुए बालों, दांतों से रहित मुख और हाथ में दंड लेकर चलने वाला वृद्ध भी आशा-पाश से बंधा रहता है। 
Even an old man with weak limbs, hairless head, toothless mouth, walking with the help of a stick, still has high hopes-unfulfilled desires. Desires are unending. Fulfillment of one desire leads to yet another new one.
अग्रे वह्निः पृष्ठेभानुः, रात्रौ चुबुकसमर्पितजानुः।
करतलभिक्षस्तरुतलवासः, तदपि न मुञ्चत्याशापाशः॥16॥
सूर्यास्त के बाद, रात्रि में आग जला कर और घुटनों में सर छिपाकर सर्दी बचाने वाला, हाथ में भिक्षा का अन्न खाने वाला, पेड़ के नीचे रहने वाला भी अपनी इच्छाओं के बंधन को छोड़ नहीं पाता है। 
One who warms his body by fire after sunset living in the open under the sky-homeless, curls his body to  his knees to avoid cold;  eats the begged food and sleeps beneath the tree, he is also bound by desires, even  in these difficult situations. Desires never die.
कुरुते गङ्गासागरगमनं, व्रतपरिपालनमथवा दानम्।
ज्ञानविहिनः सर्वमतेन, मुक्तिं न भजति जन्मशतेन॥17॥
किसी भी धर्म के अनुसार ज्ञान रहित रह कर गंगासागर जाने से, व्रत रखने से और दान देने से सौ जन्मों में भी मुक्ति नहीं प्राप्त हो सकती है। 
Its not possible to attain Salvation by visiting religious places of worship-pilgrimages, fasting, donations-charity, without understanding the gist of the religiosity, even in hundred births, by following any of the religion-Varnashram Dharm.
सुर मंदिर तरु मूल निवासः, शय्या भूतल मजिनं वासः।
सर्व परिग्रह भोग त्यागः, कस्य सुखं न करोति विरागः॥18॥
देव मंदिर या पेड़ के नीचे निवास, पृथ्वी जैसी शय्या, अकेले ही रहने वाले, सभी संग्रहों और सुखों का त्याग करने वाले वैराग्य से किसको आनंद की प्राप्ति नहीं होगी। 
Renunciation-detachment-relinquishment leads to bliss-Parmanand-Ultimate pleasure-Salvation. Reside in a temple or below a tree, sleep on mother earth as your bed, stay alone, leave all the belongings and comforts, such renunciation can give all the pleasures to anybody.
योगरतो वाभोगरतोवा, सङ्गरतो वा सङ्गवीहिनः।
यस्य ब्रह्मणि रमते चित्तं, नन्दति नन्दति नन्दत्येव॥19॥
कोई योग में लगा हो या भोग में, संग में आसक्त हो या निसंग हो, पर जिसका मन ब्रह्म में लगा है; वो ही आनंद करता है, आनन्द ही आनंद करता है। 
One may like meditative practice or worldly pleasures, may be attached or detached. But only one who  fixing-trains his mind on God lovingly enjoys bliss, enjoys bliss, enjoys bliss.
भगवद् गीता किञ्चिदधीता, गङ्गा जललव कणिकापीता।
सकृदपि येन मुरारि समर्चा, क्रियते तस्य यमेन न चर्चा॥20॥
जिन्होंने भगवद् गीता का थोडा सा भी अध्ययन किया है, भक्ति रूपी गंगा जल का कण भर भी पिया है, भगवान कृष्ण की एक बार भी समुचित प्रकार से पूजा की है, यम के द्वारा उनकी चर्चा नहीं की जाती है। 
Those who have studied-understood-learnt Geeta, worship Bhagwan Shri Krashn with love & affection even for a while-once-a little-fraction of second, drink just a drop of water from the holy Ganga, Yam Raj-the deity of death has no control over them.
पुनरपि जननं पुनरपि मरणं, पुनरपि जननी जठरे शयनम्।
इह संसारे बहुदुस्तारे, कृपयाऽपारे पाहि मुरारे॥21॥
बार-बार जन्म, बार-बार मृत्यु, बार-बार माँ के गर्भ में शयन, इस संसार से पार जा पाना बहुत कठिन है। हे कृष्ण!  कृपा करके मेरी इससे रक्षा करें। 
Repeated births and death, stay in the mother's womb, makes it extremely difficult to go beyond this universe. Hey Murari! Please help me pass through all this by extending your grace-mercy.
रथ्या चर्पट विरचित कन्थः, पुण्यापुण्य विवर्जित पन्थः।
योगी योगनियोजित चित्तो, रमते बालोन्मत्तवदेव॥22॥
रथ के नीचे आने से फटे हुए कपडे पहनने वाले, पुण्य और पाप से रहित पथ पर चलने वाले, योग में अपने चित्त को लगाने वाले योगी, बालक के समान आनंद में रहते हैं। 
One who wears rags-teared cloths by coming under the chariot, travel-move on the path free from virtues and sins- a state of equanimity, trains their minds in the devotion to the Almighty through Yog-meditation, enjoys like a carefree exuberant child.
कस्त्वं कोऽहं कुत आयातः, का मे जननी को मे तातः।
इति परिभावय सर्वमसारम्, विश्वं त्यक्त्वा स्वप्न विचारम्॥23॥
तुम कौन हो, मैं कौन हूँ, कहाँ से आया हूँ, मेरी माँ कौन है, मेरा पिता कौन है? सब प्रकार से इस विश्व को असार समझ कर इसको एक स्वप्न के समान त्याग दो। 
Who are you ? Who am I ? From where have I come ? Who is my mother, who is my father ? Ponder over these and after understanding-realizing this world to be meaningless like a dream, relinquish it.
त्वयि मयि चान्यत्रैको विष्णुः, व्यर्थं कुप्यसि मय्यसहिष्णुः।
भव समचित्तः सर्वत्र त्वं, वाञ्छस्यचिराद्यदि विष्णुत्वम्॥24॥
तुममें, मुझमें और अन्यत्र भी सर्वव्यापक विष्णु ही हैं, तुम व्यर्थ ही क्रोध करते हो, यदि तुम शाश्वत विष्णु पद को प्राप्त करना चाहते हो तो सर्वत्र समान चित्त वाले हो जाओ। 
Bhagwan Vishnu resides in me, you and everything-every one else. So, your anger is meaningless-useless. If you wish to attain the eternal status of Vishnu, practice equanimity all the time, in all the things.
शत्रौ मित्रे पुत्रे बन्धौ, मा कुरु यत्नं विग्रहसन्धौ।
सर्वस्मिन्नपि पश्यात्मानं, सर्वत्रोत्सृज भेदाज्ञानम्॥25॥
शत्रु, मित्र, पुत्र, बन्धु-बांधवों से प्रेम और द्वेष मत करो, सबमें अपने आप को ही देखो, इस प्रकार सर्वत्र ही भेद रूपी अज्ञान को त्याग दो। 
Bhagwan Vishnu is present in each and every one of us, in the form of soul. Its only the body which discriminate between the two. Try not to win the love of your friends, brothers, relatives and son(s) or to fight with your enemies. See yourself in each and everyone and give up ignorance of duality everywhere. Practice equanimity. [One must be ready to protect his kith and kin and him self, in stead of surrendering to situations, till he is a household undergoing Grahasthashram (-गृहस्थाश्रम) Varnashram Dharm.]
कामं क्रोधं लोभं मोहं, त्यक्त्वाऽत्मानं भावय कोऽहम्।
आत्मज्ञान विहीना मूढाः, ते पच्यन्ते नरकनिगूढाः॥26॥
काम, क्रोध, लोभ, मोह को छोड़ कर, स्वयं में स्थित होकर विचार करो कि मैं कौन हूँ ? जो आत्म-ज्ञान से रहित मोहित व्यक्ति हैं; वो बार-बार छिपे हुए इस संसार रूपी नरक में पड़ते हैं। 
Give up desires, anger, greed and delusion. Ponder over your real self-nature. Those devoid of the knowledge of self, come in this world-a hidden hell, endlessly.
गेयं गीता नाम सहस्रं, ध्येयं श्रीपति रूपमजस्रम्।
नेयं सज्जन सङ्गे चित्तं, देयं दीनजनाय च वित्तम्॥27॥
भगवान विष्णु के सहस्त्र नामों को गाते हुए उनके सुन्दर रूप का अनवरत ध्यान करो, सज्जनों के संग में अपने मन को लगाओ और गरीबों की अपने धन से सेवा करो। 
Sing thousand glories of Bhagwan Vishnu, constantly remembering his various forms in your heart. Enjoy the company of virtuous-righteous-pious-noble people and do acts of charity for the poor, down trodden and the needy.
सुखतः क्रियते रामाभोगः,पश्चाद्धन्त शरीरे रोगः। 
यद्यपि लोके मरणं शरणं, तदपि न मुञ्चति पापाचरणम्॥28
सुख के लिए लोग आनंद-भोग करते हैं, जिसके बाद इस शरीर में रोग हो जाते हैं। यद्यपि इस पृथ्वी पर सबका मरण सुनिश्चित है, फिर भी लोग पापमय आचरण को नहीं छोड़ते। 
People use this body for pleasure-enjoyment-passions-sexuality-sensuality-lust, which gets diseased in the end. Though in this world everything ends in death, man does not give up the sinful conduct. Greed, un fulfilled desires always keep him pushing to wretchedness-vices-sins-mis conduct.
अर्थंमनर्थम् भावय नित्यं, नास्ति ततः सुखलेशः सत्यम्। 
पुत्रादपि धनभजाम् भीतिः, सर्वत्रैषा विहिता रीतिः॥29॥
धन अकल्याणकारी है और इससे जरा सा भी सुख नहीं मिल सकता है, ऐसा विचार प्रतिदिन करना चाहिए। धनवान व्यक्ति तो अपने पुत्रों से भी डरते हैं; ऐसा सबको पता ही है। 
Keep on thinking that money is root cause of all troubles. It cannot give even a bit of happiness-pleasure. A rich man fears even his own sons, who are willing to kill him for the sake of wealth, luxuries. This is the law nature pertaining to riches and applicable to every one-everywhere.
प्राणायामं प्रत्याहारं, नित्यानित्य विवेकविचारम्। 
जाप्यसमेत समाधिविधानं, कुर्ववधानं महदवधानम्॥30॥
प्राणायाम, उचित आहार, नित्य इस संसार की अनित्यता का विवेक पूर्वक विचार करो, प्रेम से प्रभु-नाम का जाप करते हुए समाधि में ध्यान दो, बहुत ध्यान दो। 
Perform-conduct-practice Pranayam, the regulation of life forces, take proper food, constantly distinguish the permanent from the fleeting.  Chant the holy names of God with love and meditate, with utmost attention. One must utilize his prudence-intelligence to abandon vices-sins-wretchedness.
गुरुचरणाम्बुज निर्भर भक्तः, संसारादचिराद्भव मुक्तः।
सेन्द्रियमानस नियमादेवं, द्रक्ष्यसि निज हृदयस्थं देवम्॥31॥
गुरु के चरण कमलों का ही आश्रय मानने वाले भक्त बनकर सदैव के लिए इस संसार में आवागमन से मुक्त हो जाओ, इस प्रकार मन एवं इन्द्रियों का निग्रह कर अपने हृदय में विराजमान प्रभु के दर्शन करो। 
One must take shelter-asylum-protection under the auspiciousness of his Guru-guide like a devotee and set him self free from the clutches of this perishable world. This will help him in acquiring control over sensualities-vulgarity-useless thoughts-dirty ideas-irrational thoughts. One should become free from repeated cycles of death and births.  This will lead to self control over mind, ideas and retain the Almighty in the heart.
मूढः कश्चन वैयाकरणो, डुकृञ्करणाध्ययन धुरिणः।
 श्रीमच्छम्कर भगवच्छिष्यै, बोधित आसिच्छोधितकरणः॥32॥
इस प्रकार व्याकरण के नियमों को कंठस्थ करते हुए किसी मोहित वैयाकरण के माध्यम से बुद्धिमान श्री भगवान शंकर के शिष्य बोध प्राप्त करने के लिए प्रेरित किये गए। 
Thus through a deluded grammarian lost in memorizing rules of the grammar, the all knowing  Shri Shankar motivated his disciples for enlightenment.

भजगोविन्दं भजगोविन्दं, गोविन्दं भजमूढमते।
नामस्मरणादन्यमुपायं, नहि पश्यामो भवतरणे॥33॥
गोविंद को भजो, गोविन्द का नाम लो, गोविन्द से प्रेम करो क्योंकि भगवान के नाम जप के अतिरिक्त इस भव-सागर से पार जाने का अन्य कोई मार्ग नहीं है। 
O the deluded minded, chant Govind, worship Govind, love Govind; as there is no other way to cross the life's ocean except lovingly remembering the holy names of God.

Friday, June 5, 2015



The Almighty is one. All life forms are his incarnations-manifestations-fragments. He is swifter than thoughts and the senses. Though motionless, yet he outruns all pursuit. Without him nothing can exist or happen.

The Supreme Soul constituting of the Creator, Nurturer and the Destroyer seems to move, but is he ever still. He seems far away, but is ever near. He is within all and he transcends all.

One who identifies him selves with all creatures-living beings in him self and him self in all creatures, does not encounter fear, faces no grief.  Multiplicity of life forms can not delude one, who has attained equanimity.

He is everywhere. He is indivisible, untouched by sin, wise, immanent and transcendent. He is the one, who created the cosmos and keeps-hold it together. 

Senses are separate-detached from Him-the un simmered-un tainted. The sense experience are fleeting and the wise never grieve-repent for them.

Above the senses is the mind, above the mind is the intellect and the prudence, above that is the ego and above the ego is the un manifested cause. And beyond this is Brahmn, omnipresent, attribute less. Realizing Him, one is released from the cycle of birth and death.

He is formless and can never be seen with these two eyes. But, He reveals Himself in the heart made pure through meditation and sense-restraint. Realizing Him, one is released from the cycle of birth and death.

When the five senses are stilled, when the mind is stilled, when the intellect is stilled, that is called the highest state by the wise. They say Yog is this complete stillness in which one unitize-immerse him self with the Supreme, never to separate again. One who does not establish him self in this state, the sense of unity will come and go.

As long as there is separateness-differentiation-distinction, one sees another entity as separate from oneself, hears another as separate from oneself, smells another as separate from oneself, speaks to another as separate from oneself, thinks of another as separate from oneself, knows another as separate from oneself. But when the Self-Almighty is realized as the indivisible unity of life, who can be seen by whom, who can be heard by whom, who can be smelled by whom, who can be spoken to by whom, who can be thought of by whom, who can be known by whom? 

He is fire and the sun and the moon and the stars. He is the air and the sea and the Creator-the Prajapati.

He is this boy, he is that girl, he is this man, he is that woman and he is this old man, too, tottering on his staff. His face is everywhere. He is present in each and every one and looks in each and direction simultaneously.

He is the blue bird; he is the green bird with red eyes; he is the thundercloud and he is the seasons and the seas. He has no beginning; he has no end. He is the source from whom, the worlds evolve.

His divine power casts a spell-illusion-mirage on each and every one, which appears in the form of pain and pleasure. Only when, one pierce through this magic veil, do he see the Ultimate, who appears in multiple forms. 

One becomes so as he acts-performs-functions. He who do good become good; one who do harm others, become bad. Good deeds make one pure; bad deeds make him impure-tainted-slurred-devil-sinner-wicked. One will become, what he desires-thinks. The will, deeds, desires shape the destiny.

One live in accordance with his deep, driving desires-ambitions. It is this desire at the time of death that determines what one's next life will be (-next birth-incarnation or the abode-hell or heaven or the abode of the Almighty). One will return to earth, to satisfy his unfulfilled desires-targets-goals.

One, who has attained emancipation-liberation-assimilation in the eternal, will never return. Detachment-relinquishment, shelter-asylum-refuse under the Almighty, devotion-Bhakti, equanimity, will keep him in association with the Ultimate-Supreme-The Almighty. One who breaks-severs all bonds-ties-connections, will never return. One who has offered all his deeds-virtues-goodness to the Ultimate will never come down.

Ceasing-fulfillment-renouncing make a mortal, immortal. The Self (-a unit of the Almighty-soul), freed from the body, merges with the Brahmn-the infinite-eternal.

The Ultimate Bliss, Love, Who projects himself into this universe of myriad forms, from Whom all beings come and in Whom all return; may He grant the grace of wisdom to the devotee.

Saturday, May 30, 2015


The speed of the inner self is fastest in the world.संसार में मन की गति सबसे तीव्र है। मन बड़ा चंचल है। मन के भेद किसी के सामने मत खोलो। मन की गहराई समुद्र की तरह अथाह है। मन दिशाहीन होकर भटक जाता है। मन की बात मन में ही रहने दो और उचित--अनुकूल समय आने पर धर्म के अनुरूप-धर्मानुसार कार्य करो। वक्त से पहले गलत लोगों के सामने अपना निश्चय-प्रण-विचार प्रकट करने से असफलता ही हासिल होगी। मन लगाने-बहलाने के लिए मनुष्य नित नए तरीके-उपाय सोचता-ढूँढता-फिरता है। 
देव ऋषि नारद: ह्रदय में रहने वाले परमात्मा के उसी स्वरूप को जिसको मैंने महात्माओं से सुना था; मैं मन ही मन ध्यान करने लगा। [श्री मद् भागवत 1-1-16]
मनका तो कर में फिरे, जीभ फिरे मुँख माँहीं;  मनवा तो चहुँदिश फिरे, ये तो सुमिरन नाहीं। [कबीर दास]
मन चंगा तो कठौती में गँगा [रैदास]
प्रश्न: क्या मनुष्य का मन ही उसके सारे क्रिया-कलाप पर नियंत्रण रखता है और मनुष्य कभी भी अपने मन के विरुद्ध कुछ भी नहीं कर सकता है? 
प्रश्न; क्या: मनुष्य का ज्ञान उसके सारे क्रिया-कलाप नियंत्रित करता है। क्या मन भी ज्ञान का दास है और वह भी ज्ञान द्वारा दिए गए निर्देशों का पालन करने को बाध्य है?
 मनुष्य का मन सचमुच बहुत चंचल होता है और उसके वशीभूत होकर मनुष्य सांसारिक वासना के अधीन हो जाता है। ज्ञान सचमुच मनुष्य को मन का कहा करने से पहले विचार कर लेने को कहता है और किसी निर्णय के लिए प्रेरित करता है।
ज्ञान संयम के बल पर मनुष्य अपने मन को वश में रख सकता है।
मनुष्य के शरीर पर उसका मन बार-बार नियंत्रण करने की चेष्टा करता है पर ज्ञान के बल पर विवेकशील मनुष्य मन को अपने पर हावी नहीं होने देता है। 
मन और ज्ञान में अन्योनाश्रय सम्बन्ध है तथा दोनों का अपना-अपना महत्व है। जो पूरी तरह अपने मन के वश में हो जाता है उसका सर्वनाश अवश्यम्भावी है। मन अगर रथ है तो ज्ञान सारथि। बिना सारथि रथ अधूरा है। 
समाधान: मनुष्य को बुद्धि, विवेक, ज्ञान और विचार करके मन को वश में रखना चाहिये। [बैताल  बत्तीसी ]